译文
没想到阴阳两隔如此分明,怎能忍受古今生死殊途。生死界限徒然将我们分隔,聚散离合都令人心碎难平。 月光斜照在长满兰草的台阶,银烛的火焰如花半开。可怜我这长夜不眠之人,只能把黄泉路当作归宿。
注释
荅夫诗:答夫诗,回复丈夫的诗。荅同'答'。
不分:不料,没想到。
幽显:阴间与阳间。幽指阴间,显指阳间。
那堪:怎能忍受。
阴阳:指生死两界。
兰阶:长满兰草的台阶,指女子居处。
兔月:月亮。传说月中有玉兔,故称。
银烛:明亮的烛光。
半含花:烛花半开,形容夜深。
长夜客:指已故之人。
泉路:黄泉路,指阴间。
赏析
这首诗是唐代女诗人裴羽仙的悼亡之作,情感真挚深沉。前四句直抒胸臆,表达对生死相隔的悲痛;后四句通过夜景描写烘托孤寂氛围。'兰阶兔月斜'营造出凄清意境,'银烛半含花'以物喻情,暗示生命将尽。全诗运用对比手法,阴阳、古今、聚散形成强烈反差,突出生死永诀的哀痛。语言凝练含蓄,情感层层递进,从对命运的质疑到无奈的接受,展现古代女性在丧夫后的深切悲恸。