译文
高大的松树上悲风萧瑟,风声凄清而哀伤。南山连接着幽深的坟茔,坟茔空自高耸。白昼虽然明亮,却照不进长眠的墓穴。虽然知道活着的人的快乐,但逝者的魂魄怎能回还。更何况思念逝去的亲人,痛哭得心肝俱碎。痛哭之外还能说什么,只能一遍遍哀叹。神仙之道难以学成,死后只能空留游魂。白昼已不是我的清晨,青松成了我的门户。虽然阴阳两隔,仍然惦念着子孙。如何排解这悲伤惋惜,万物终将回归本原。劝告世上的人们,不要厌倦举杯畅饮。庄子询问枯骨的典故,说明人生三种至乐终成空谈。
注释
高松:高大的松树,象征墓地环境。
幽垄:幽深的坟墓。
崔嵬:高耸的样子。
长夜台:指墓穴,喻指死亡后的漫漫长夜。
形化:形体消亡,指死亡。
幽显:阴间与阳间。
芳尊:精美的酒器,代指美酒。
庄生:庄子,用《庄子·至乐》中庄子见骷髅的典故。
三乐:指《庄子》中提到的三种人生至乐。
赏析
这是一首深沉的悼亡诗,通过墓地景象的描绘,抒发了对生死问题的深刻思考。诗人运用'高松''悲风''幽垄'等意象,营造出肃穆悲凉的氛围。艺术上采用对比手法,'白日'与'长夜'、'生者乐'与'魂魄回'形成强烈反差,突出生死两隔的无奈。后半部分转入哲理思考,引用庄子典故,表达万物归根、及时行乐的思想。语言质朴深沉,情感真挚动人,在哀婉中透出通达的生死观。