译文
功业兴盛如唐尧盛世,战功成就似文子统军。连续承蒙三朝皇帝恩宠,功勋堪比古代五位贤臣。画角在寒风中悲鸣,愁笳在晓云间呜咽。圣朝的忠义之臣,今日长眠荒坟。 大树上悲风骤起,将军一去不复返。抚摸棺椁心中更痛,面对墓穴泪水难止。晓月映照繁霜草,幽泉掩没夜台坟。又闻挽歌伴着哭声,触目所见尽成哀伤。
注释
业盛唐尧际:功业兴盛于唐尧时代,喻指将军功绩堪比尧舜盛世。
文子军:文子为春秋时期越国名将文种,此处借指李将军的军事才能。
累承三帝宠:连续受到三位皇帝的宠信和重用。
六比五臣勋:功勋可与古代五位贤臣相比,具体指舜的五位贤臣禹、稷、契、皋陶、伯益。
画角:古代军中乐器,用于报时、警众,声音悲凉。
愁笳:悲愁的胡笳声,古代西北少数民族乐器。
夜台:指坟墓,因封闭如长夜,故称。
抚棺:抚摸棺椁,表示极度悲痛。
赏析
这首挽歌词以深沉的笔触表达了对李将军的哀悼之情。全诗采用对比手法,前四句极力铺陈将军生前的辉煌功业——'业盛唐尧际''累承三帝宠',与后文的'今日委荒坟'形成强烈反差,突出生命无常的悲怆。诗中'画角悲寒吹,愁笳咽晓云'等意象选取精当,通过军乐声的悲凉渲染哀氛。第二首更注重细节描写,'抚棺心益痛,临穴泪难裁'直抒胸臆,'晓月繁霜草'以景衬情,最后'触物尽成哀'将悲痛推向高潮。全诗语言凝练,情感真挚,展现了唐代挽歌的典型艺术特色。