译文
华堂深处,昨夜银屏画烛映照春光渐淡。放下绣帘垂地,误了隔晚归来的双燕。任凭候风吹遍四方,如蓬草飘飞柳絮漂泊游丝旋转。久久眺望远方,唯有暮雨朝云曾经相见。看那流水远去,送轻帆过尽,江东病中客子,惊觉年华老去世事变迁。重来寻常巷陌,靠近高楼忽听歌舞管弦。几度阴晴变幻,催得白日漫长良宵苦短。转眼间花落如雪,林间黄莺何必如此凄怨。
注释
谢堂:指谢安故宅,喻指豪门宅第。
银屏:镶银的屏风。
画烛:有彩饰的蜡烛。
蓬飘絮泊:如蓬草飘飞、柳絮漂泊,喻漂泊不定。
游丝:蜘蛛等所吐的飘荡在空中的丝。
暮雨朝云:用宋玉《高唐赋》典,喻时光流逝。
江东:指长江下游南岸地区。
投老:到老,临老。
歌管:歌舞管弦之声。
恁:如此,这样。
赏析
此词为清末大家朱祖谋晚年代表作,以婉约深曲之笔抒写时代变迁之感。上片通过'银屏画烛''绣帘垂地'的富丽场景与'蓬飘絮泊'的漂泊意象形成强烈对比,暗喻盛世不再。'暮雨朝云'化用典故,暗示时光流逝。下片'江东病客'自况,'惊心投老世换'六字道尽沧桑巨变之痛。结句'顷刻花如雪'以自然景象喻时代骤变,'林莺休恁悽怨'则显露出词人超脱沉郁的豁达心境。全词炼字精工,意境深沉,将个人身世之感与时代变革之痛完美融合。