译文
刚刚完成形神不灭的佛学论述,喜爱骑马趁着闲暇来到京城。 四十三年光阴虚度而过,才知道僧人中竟有如此才学之士。 想起那位苦行僧居住的最高处,桂花荫下还能认出惠宗的禅房。 因为外出迷恋烧香晚归,窗下还残留着"一"字形的香灰。
注释
形神不灭论:佛教重要理论,主张人的形体与精神都不会消亡。
帝京:指唐朝都城长安。
四十三年:可能指僧人修行的时间。
唐生:唐代的僧人,暗含对僧人才学的赞赏。
头陀:佛教苦行僧的一种,此处指高僧。
最上方:佛寺的最高处,也指佛法最高境界。
惠宗房:可能指某位高僧的禅房。
一字香:指香燃烧后形成的"一"字形。
赏析
这首诗以送别僧人为题,展现了唐代文人与僧人的深厚情谊。前四句通过"形神不灭论"的佛学探讨和"四十三年"的时间跨度,表现了对僧人修行成果的敬佩。后四句以细腻的笔触描写僧房景象,"桂阴"、"一字香"等意象营造出空灵幽静的禅意境界。全诗语言凝练,意境深远,既有对佛理的深刻理解,又充满人间温情,体现了唐代诗僧交往的文化特色。