译文
想到那位苦行僧人在寺院最高处修行, 透过桂树的阴影还能认出惠宗禅房的方向。 因为修行留恋香火归来时天色已晚, 禅房窗下还残留着一炷香的余烬。
注释
头陀:梵语音译,指修苦行的僧人,也泛指僧人。
最上方:佛寺的最高处,也指最高境界的修行处所。
桂阴:桂树的阴影,指寺院中的桂树。
惠宗房:可能指某位高僧惠宗的禅房,或泛指僧房。
恋烧:留恋香火,指在佛前焚香诵经。
一字香:香炷燃烧后形成的直线形状的香灰。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了僧人的修行生活,营造出静谧超脱的意境。前两句通过'头陀最上方'和'桂阴'的意象,展现了佛寺的清幽环境和修行的高远境界。后两句'恋烧归来晚'与'犹残一字香'相呼应,既表现了僧人对佛事的虔诚专注,又以香烬的意象暗示修行的不间断性。全诗语言简练,意境深远,通过日常修行的细节展现了佛家生活的宁静与超然。