译文
桃花繁茂深处居住着千百户人家,都是为了躲避秦朝暴政来此隐居。 即便回去也无人相识,因为子孙后代如今已是外姓他人。 秦朝时的老翁活到了汉朝时代,就像丁令威化作白鹤返回辽东城。 纵然还记得当年的山川道路,也不要询问那时的州县名称。
注释
夭夭:茂盛美好的样子,出自《诗经》'桃之夭夭'。
暴秦:指秦始皇的暴政统治。
白鹤返辽城:用丁令威化鹤归辽典故,比喻世事变迁。
纵令:即使、纵然。
赏析
这首诗以陶渊明《桃花源记》为背景,通过时空穿越的想象,深刻揭示了世外桃源与外部世界的隔绝。第一首写桃源后人已不识故土,暗示了时间的残酷流逝;第二首用'秦世老翁归汉世'的奇幻构思,辅以'白鹤返辽'的仙道典故,营造出沧海桑田的虚幻感。语言简练而意境深远,在看似平淡的叙述中蕴含对历史变迁的深沉感慨。