译文
蠡湖如珠的明月,鄱阳湖的风信,连着天际的九派江水向东奔流。前浦有汉武帝射蛟的典故,孤亭送别远行的客人,九江古城自古就是长江重镇。挥手告别在这浔阳江头的秋夜。生怕夜深时分,那商人之妇的琵琶声,会靠近空荡的舟船。万里之外赴任为官,重重山峦遮断了望向京城的楼阁。 此地依然是吴楚交界的要冲。惹得寻常倦游的旅人,满眼都是闲愁。夕阳残照中乱鸦飞舞,一整个春天的迷蒙细雨,有谁举酒与我相酬唱。烟波水色助我清雅游兴。在戍边胡笳声里,随意徘徊流连。从此机巧功利之心全然消尽,人间世事只需询问那忘机的沙鸥。
注释
蠡湖:指鄱阳湖别称,传说范蠡曾隐居于此。
九派:长江在九江附近分多条支流,故称九派。
前浦射蛟:用汉武帝射蛟典故,《汉书·武帝纪》载元封五年武帝亲射蛟于江中。
四弦秋:化用白居易《琵琶行》浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟意境。
商妇:指白居易《琵琶行》中琵琶女,自言本是京城女,老大嫁作商人妇。
望京楼:指望阙思君之楼阁。
楚尾吴头:九江地处古代吴楚交界处,故称。
戍笳:边塞驻军的胡笳声,指战乱氛围。
夷犹:徘徊迟疑状。
机心:机巧功利之心,《庄子·天地》有机心者必有机事。
沙鸥:用《列子》海翁忘机典故,喻隐逸之志。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以九江历史地理为背景,抒写宦游心境。上阕开篇以蠡湖、鄱阳起兴,气象宏大,九派东流尽显长江浩荡。连用射蛟典故与白居易琵琶意象,将历史与现实交融,万里之官与千山遮断形成空间张力,表达离京外放的孤寂。下阕楚尾吴头点明地理特征,残照乱鸦、一春梦雨营造迷离意境,戍笳声暗示时代动荡。末句化用庄子忘机典故,表明摒弃机心、向往隐逸的心境转变。全词熔铸典故,意境苍茫,展现了清末士大夫在时代变革中的复杂心态。