译文
奉命为郎官需要出使边塞,在仕途上也是奔波劳碌。显贵不是依靠他人获得,清高如同诗句般自然流露。 烧荒的烟火连着原野一片白茫,山中的药材紧贴台阶已经枯萎。想必徵召还朝的诏书,如今已经在路途之中。 政务清简却难以相伴,我们在绿苔旁一起清雅吟诗。秋叶伴着蚁群飘落,僧人带着山野清香而来。留客畅饮清晨的美酒,担忧民生深夜在灰上谋划。终有一天要冒着风雪,在江上与志同道合的朋友相会。
注释
李频使君:李频,唐代诗人,时任地方刺史,故称使君。
塞诏:指奉命出使边塞的诏书。
驱驱:奔波劳碌的样子。
贵不因人:显贵不是依靠他人获得。
清还似句无:清高如同诗句般自然流露。
烧烟:指秋日烧荒的烟火。
山药:山中的药材。
拶阶枯:紧贴着台阶枯萎。
徵黄诏:徵召黄霸的诏书,喻指朝廷召还的诏令。
务简:政务清简。
秋蚁落:秋叶如蚁群般飘落。
画灰:在灰上谋划,指深夜筹划政事。
宗雷:宗炳和雷次宗,南朝隐士,此处借指志同道合的朋友。
赏析
这首诗是杜荀鹤寄赠好友李频的组诗,展现了晚唐诗人间的深厚情谊。全诗以秋景为背景,通过'烧烟连野白'、'叶和秋蚁落'等意象,营造出萧瑟而清雅的意境。诗人既赞美李频'贵不因人得'的高洁品格,又对其'忧民夜画灰'的勤政爱民表示钦佩。艺术上运用对比手法,将仕途奔波与山林闲适相对照,体现了诗人对隐逸生活的向往。语言简练自然,对仗工整,情感真挚动人。