译文
在这霜风动地吹刮的寒夜,我能否奏出高雅的音律? 近来唯有自我珍惜,不知谁能真正理解我的心意。 壕沟中的积雪难以消融,邻寺的僧侣沉睡得异常安详。 既然知音难寻,只好独自吟诗抒怀。 内心苦涩但诗意不苦,世道衰微我的理想渐微。 诗风清冷如吞咽冰雪雹粒,谁能将其比作珠玉般华美? 唯有真正的文人能够赏识,俗人只会随意评说是非。 我旧日居住在沧海之滨,是时候回归那应归之处了。
注释
刻羽流商:指高雅的音律。刻羽指雕琢羽声,流商指流转商音,均属古代五音。
堑雪:壕沟中的积雪。
吞雪雹:比喻诗风清冷刚劲,如吞咽冰雪雹粒。
珠玑:珍珠宝玉,比喻华美的文辞。
作者:指有见识的文人雅士。
沧海:指大海,暗含归隐之意。
赏析
本诗是贯休寄赠友人卢给事的五言律诗组诗,充分展现了晚唐诗僧特有的清冷诗风。首联以'刻羽流商'的音乐意象开篇,暗示自身艺术追求的高雅,与'霜风动地'的严寒环境形成强烈对比。诗中'堑雪消难尽'既写实景,又隐喻世道艰难;'邻僧睡太奇'则通过反常描写,突出孤独心境。后首直抒胸臆,'清如吞雪雹'的比喻新颖奇特,形象传达出诗风的清刚特质。全诗在孤寂寒夜中展现诗人坚守艺术理想、渴望知音理解的精神世界,语言简练而意境深远,体现了贯休诗作'清冷奇崛'的艺术特色。