译文
高大的松树上吹着悲凉的风声,萧瑟凄清而又哀伤。南山连接着幽深的坟茔,坟茔空自高大耸立。白日虽然明亮照耀,却照不进墓穴中的漫漫长夜。虽然知道活着的人有欢乐,但死者的魂魄怎能返回人间。更何况思念起逝去的亲人,痛哭得心肝都要碎裂。痛哭之外还能说什么,悲哀啊真是悲哀。
注释
高松:高大的松树,象征墓地环境。
悲风:凄厉的风声,营造哀伤氛围。
幽垄:幽深的坟墓。
崔嵬:高大耸立的样子。
长夜台:指墓穴,喻指死亡后的漫漫长夜。
魂魄:指死者的灵魂。
恸哭:极度悲痛地哭泣。
赏析
本诗以悲怆的笔调抒发了对逝去亲人的深切哀思。开篇以'高松悲风'起兴,营造出肃穆凄凉的氛围。'南山接幽垄'的重复使用,强化了生死相隔的无奈。'白日昭昭'与'长夜台'形成鲜明对比,突出阴阳两隔的永恒悲哀。后四句直抒胸臆,'恸哭心肝摧'的强烈情感表达,将丧亲之痛推向高潮。全诗语言质朴深沉,情感真挚动人,体现了陶渊明诗歌中少见的悲怆风格。