译文
桥山举行统一天下的葬礼,如同黄帝安葬衣冠。东海风波变幻不定,西陵松柏聚集森然。鼎湖的仙人已经离去,金掌上的露水怎能干涸。万木环绕的墓门映着月光,空自怜惜凫雁忍受寒凉。 仪仗卫队清晨徘徊,庄严的宫门缓缓开启。乌号弓响龙驾远去,停止音乐凤声哀凄。昆仑浪涛注入黄河,崦嵫山白日西坠。恭敬听闻天子的孝道,不忍回望铜雀台遗迹。 哀伤的挽歌在渭水河畔回响,空自吟唱在汾水之阳。夜间的泉水悲愁呜咽,秋日的阳光惨淡无光。继承夏禹功业传于启,振兴周朝大业继文王。回望五陵原上景象,烟雨迷蒙一片苍茫。
注释
桥山:传说黄帝葬于桥山,代指帝王陵墓。
同轨会:指天下统一,车同轨,书同文。
轩后:指黄帝轩辕氏。
西陵:曹操陵墓名,此处借指帝王陵寝。
鼎湖:传说黄帝铸鼎于荆山,鼎成后乘龙升天。
金掌露:汉武帝建金铜仙人承露盘。
泉扃:指墓门,泉下之门。
阊阖:天门,指宫门。
乌号:良弓名,传说黄帝乘龙升天,臣子挽弓号哭。
遏密:指帝王死后停止音乐。
崦嵫:神话中日落之处。
铜台:铜雀台,曹操所建,代指帝王遗迹。
缵夏:继承夏禹功业。
五陵:汉代五位皇帝的陵墓,代指帝王陵区。
赏析
这首挽歌词是三首组诗,以深厚的史学修养和精湛的艺术手法,表达对唐顺宗的哀悼之情。诗人巧妙运用黄帝乘龙、汉武帝承露等历史典故,构建起宏大的时空框架。通过'桥山''鼎湖''西陵'等意象的叠加,将顺宗逝世置于中华帝王丧葬文化的长河之中。诗中'东海风波变''崦嵫白日颓'等自然意象的运用,暗喻政局变动和帝王陨落。尾联'烟雨为苍苍'以景结情,营造出苍茫悠远的意境。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁而不失庄重,体现了唐代宫廷挽歌的典型风格。