译文
春风从早到晚吹拂,绿色一天天加深。尝试作这首连州吟,泪水不禁潸然而下。 连绵的山峦何等悠长,连接着碧蓝高耸的天空。哀猿的哭声让花儿凋零,杜鹃的悲鸣撕裂游子之心。 佩戴兰芷编织的新饰,潇湘之地留下往昔音讯。怨愤之声能剪断琴弦,独坐抚弄零落的古琴。 没有自己的羽翼,相随的力量难以承担。只能凭借方寸之间的灵魂,在孤独夜晚万里追寻。 正当魂魄飘摇寻觅时,梦见南方险峻的山峦。仿佛惊动了山精鬼怪,枫林中传来窸窣声响。 正直被放逐的人,鬼怪不敢侵扰。贤人多被命运安排,俗人大多虚情假意。 孤独情怀向明月倾诉,众人的诋毁销熔黄金。愿你保持内心的光明,壮志不要自我沉沦。 早晨也在吟唱连州,傍晚也在吟唱连州。连州果然有音信传来,一纸书信寄托万里心意。 拆开信笺白云中断,明月洒落衣襟。南风如舜乐般嘶鸣,苦竹摇动猿猴哀音。 万里愁绪同一颜色,潇湘细雨绵绵不绝。两把宝剑突然相击,双蛟任意沉浮。 北斗控制的水流正回旋,倒流的浪潮怎能阻止。空自忧愁江海音信,惊涛骇浪阻隔相寻。
注释
连州:今广东连县,唐代为贬谪之地。
岑岑:山势高峻貌。
子规:杜鹃鸟,啼声悲切。
兰芷:香草,喻高洁品格。
潇湘:湖南潇水、湘水,代指南方。
方寸灵:指内心精神。
岖嵚:山势险峻。
魍魉:山林精怪。
玄曜:指内心光明。
舜琯:传说舜奏韶乐之管,指雅乐。
斗水:北斗星控制的水势。
回斡:回旋流转。
赏析
本诗是孟郊贬谪题材的代表作,以连州为背景抒发迁客之悲。艺术上采用比兴手法,通过'哀猿''子规''苦竹'等意象营造悲凉意境。结构上以'连'字贯穿全篇,形成回环往复的韵律美。情感表达深沉激越,'泪下不可禁''子规裂客心'等句直抒胸臆,展现诗人耿介孤高的品格。后段'两剑相触''双蛟浮沉'的奇幻想象,体现孟郊奇崛险怪的诗风。全诗将个人不幸与对友人的劝慰相结合,在悲苦中见坚贞,在绝望中存希望,具有深刻的哲理内涵。