译文
风中鸟巢轻轻摇曳春鸦啼叫,无子老人仰面叹息。 柳弓苇箭看不清楚,高处红花远处绿树相互遮掩。 少女儿童头发短短,耳中听到人们惋惜春日晚去。 逃窜的蜜蜂隐藏的蝴蝶踏地而来,抛却了寒食冷粥一碗。 一日踏青一百来回,天天脚踩芬芳尘埃。 饥饿童仆瘦弱马匹扫花为食,傍晚在溪边饮三两杯。 长满青苔的井边空自回忆,辘轳绳索已断无消息。 饮酒之人都借着春色焕发青春,唯有病弱老翁独自藏着秋霜白发。 长安落花飞上天空,南风将它们吹到皇宫殿前。 可怜春日万物都去朝拜,只有我独自在渭水边吟诗。 枋口花丛中携手而归,嵩山为我留下红色余晖。 可爱杜鹃花高耸千万尺,撑天拄地仿佛要飞翔。 蜜蜂为主人各自磨牙,咬尽村中万树花朵。 您家的酒瓮如今应该装满,五色冬酿很是值得夸耀。
注释
济源:今河南济源市,唐代属河南府。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
风巢:风中摇曳的鸟巢。
柳弓苇箭:柳枝做的弓,芦苇做的箭,寒食节儿童游戏用具。
女婵:少女,婵指美好貌。
斋糜:寒食节的冷粥。
瓷椀:瓷碗。
莓苔井:长满青苔的水井。
辘轳:井上汲水工具。
三殿:唐代大明宫麟德殿,代指皇宫。
枋口:济源附近地名,枋口堰为水利工程。
嵩阳:嵩山南麓,近济源。
踯躅:杜鹃花,又名映山红。
赏析
本诗以寒食节为背景,通过对比手法展现社会阶层差异。前八句描绘民间寒食风俗:老人叹春、儿童嬉戏、少女惜春,充满生活气息。中间'饥童饿马'等句转折,暗示民生困苦。'酒人病叟'对比强烈,'长安落花'与'孤吟渭水'形成空间对照,表达诗人怀才不遇的孤寂。后段'枋口花间''嵩阳红晖'的明快描写,与'蜜蜂磨牙''咬尽万花'的隐喻形成张力,既赞美春光又暗含社会批判。全诗语言奇崛,意象跳跃,体现了孟郊'寒瘦'诗风的特点。