译文
仿佛三株仙树植根人间,风光遍地的泉州城悠闲自在。 无缘持烛夜赏奇树,只能长伴刘公醉饮玉山。 海滨春深时满城霞光,越地人多爱种植刺桐花。 可怜官署西楼的景色,如同西王母三千锦帐的仙家。 石崇的金谷园无此艳丽,历代南方辞赋也缺乏这般灵材。 只因这是赤帝宫中的仙树,丹凤新衔来到人世。 繁盛的小花夹道绽放,晴日暖风中越女欢笑。 只是这红色芳华难以移植,刺桐花开遍中都如屏障。 不堪攀折感叹年华易逝,向南望见红树直到海角。 故国春风已然逝去,谁能寄我一枝花? 常闻赤帝在海上巡游,三千仪仗拥护炎州。 如今树木犹如离宫色彩,红绿相间斜倚十二楼。
注释
髣髴:仿佛,依稀可见。
赤城:传说中的仙山,此处指泉州城。
秉烛:持烛照明,指夜间赏花。
刘公:指刘禹锡,曾任苏州刺史。
玉山:传说中的仙山。
海曲:海边弯曲处,指泉州地理位置。
越人:古代福建地区属百越之地。
虎竹:兵符,代指官职。
阿母家:指西王母仙境。
石氏金园:石崇的金谷园,以奢华著称。
南都旧赋:指历代文人描写南方的辞赋。
赤帝:南方之神,主火,对应红色。
丹凤:红色凤凰,祥瑞之兆。
猗猗:美盛貌。
通衢:四通八达的道路。
越姝:越地美女。
中都:指京城长安。
幢盖:旌旗伞盖,仪仗之物。
炎州:指南方炎热之地。
十二楼:传说中仙人的居所。
赏析
本诗以刺桐花为吟咏对象,展现唐代泉州城的独特风貌。诗人运用神话传说与历史典故相交织的手法,将刺桐花提升到仙树的高度。诗中'赤帝宫中树''丹凤新衔'等意象,赋予刺桐花神秘祥瑞的色彩。通过对比石崇金谷园的奢华和历代文辞的匮乏,突出刺桐花的独特美感。全诗语言华丽,想象丰富,既有对自然景物的生动描绘,又寄寓了诗人对时光流逝、故国难归的感慨。结构上采用七言古诗形式,每四句一转韵,节奏流畅,气势恢宏。