译文
边境线上骏马奔驰,猿臂善射的李将军威震边关。射杀猛虎令胡人臣服,开弓之声远传塞外。他熟悉山海地形利弊,攻守策略随风云变幻。只因曾经坑杀降卒的过错,轻车将军的功勋未能得到应有的封赏。望湖关下一场激战,敌军全军覆没。飞鸟啄食敌将尸体,风沙掩埋了敌军旗帜。牛羊被赤狄人驱散,部落散落在燕耆之地。都护清晨出征,刻碑记功并安葬阵亡将士。
注释
边头:边境地带。
猿臂:形容臂长如猿,善射。《史记·李将军列传》:“广为人长,猿臂,其善射亦天性也。”。
李将军:指汉代名将李广。
绝塞:极远的边塞。
海山:指边疆的山海地形。
谙向背:熟悉地形的利弊。
轻车:轻车将军的简称,汉代将军名号。
望湖关:虚构的边关名称,泛指边塞要隘。
杂虏:指混杂的少数民族军队。
赤狄:古代北方少数民族的一支。
燕耆:指燕地和耆地,泛指北方边境地区。
都护:唐代边疆设置的都护府长官。
瘗死尸:掩埋阵亡将士的尸体。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触描绘边塞战争的壮烈场景,塑造了李将军这一英勇善战的边将形象。诗中运用对比手法,通过'射虎群胡伏'与'轻车未转勋'的对比,展现将领功过并存的复杂命运。'鸟啄豺狼将,沙埋日月旗'等意象生动刻画战后惨状,富有视觉冲击力。全诗气势磅礴,语言凝练,既展现了盛唐边塞诗的雄健风格,又暗含对功过评价的深刻思考,体现了李颀边塞诗独特的艺术魅力。