译文
孤独的云彩愉悦我的心境,一点灵犀与神明心意相通。流淌的清泉洗涤巨灵神,幽深的山谷开阔神灵智慧。 山中的精怪是神明的兵卒,黎民百姓受神明庇佑。灵秀之气照耀天空,名山是安妥神灵的圣地。 在岭南建立崇高的祠庙,在辽东树立神明的旗帜。六个字感动上天威严,朝廷颁布年度的祭祀。 期望辅佐国家的忠诚,我与三位神明心灵契合。独自征行到东山岭,冒着雨水登临拜谒。 再次跪拜时烟雾消散,群峰如奎壁星宿般森列。独山峰耸立着楼阁,山谷中流水如琴鸣响。 明山上花草树木荫蔽,远方树林云雾深浓。瞻仰庙宇开启光明赐福,平定辽东断绝灾祸。 神风吹拂号令万物,列星呈现千种禽鸟。树梢飘扬旌旗绢帛,山巅旋转金属旗帜。 葵花般的阳光烘烤坚固甲胄,华丽的露水滋润精美发簪。三山鼎立峥嵘气势,钟声在幽暗云雾中回荡。 系着荷花倚靠山岩,捧起清水洗涤胸怀。瀑布岩石边流觞吟诗,丰碑前驻马题咏。 三山是香火鼎盛之地,万世帝王都来钦敬。
注释
祀潮州三山神:祭祀潮州的三座神山,指独山、明山、巾山。
魈魅:山中的鬼怪,此处指山神的兵卒。
黎庶:百姓,黎民。
精气:山川的灵秀之气。
岭表:岭南地区,指广东一带。
九重:指朝廷或皇帝。
奎壁:奎星和壁星,喻指文运昌盛。
秽祲:不祥之气,灾祸。
神颫:神风吹拂。
革金:金属装饰的旗帜。
绾荷:系着荷花。
流觞:曲水流觞,古代饮酒作诗的风雅活动。
赏析
本诗是祭祀潮州三山神的题壁诗,展现了浓厚的民间信仰色彩和山水崇拜意识。诗歌以雄浑的笔触描绘三山神奇秀的自然景观,将山水人格化、神灵化,体现'山水有灵'的传统观念。艺术上采用铺陈手法,从多个角度刻画三山神的威严与灵验,'孤云'、'流泉'、'深谷'等意象营造出神秘庄严的祭祀氛围。诗歌结构严谨,前段写神明的威灵与祭祀的隆重,中段写登临拜谒的经过,后段写山水景致与祭祀活动,最后升华到'万古帝王钦'的历史高度。语言古朴凝重,对仗工整,富有节奏感,展现了民间祭祀文学特有的虔诚与庄严。