译文
服食霜茸仙药后身骨尚未轻健,每逢中元真夜梦境却格外清明。郑重承诺独受金妃仙子的邀约,应许亲自题写玉篆符箓之名。凄苦月光摇残水边的佩玉,微风飘断系冠的云纹丝缨。转眼间枕上桐窗天已破晓,露水压弯千枝滴滴作响。 橘斋中风露已显秋日清寒,东郭先生的病痛仍未痊愈。孤枕易被蟋蟀声惊破好梦,短檐难得燕子传递书信。想必你身处广云披日仙境应很近,我如倒影裁花尚且疏离尘世。唯羡慕羽衣仙人胸怀似水,平持旄节漫步太虚之境。
注释
中元:农历七月十五中元节,道教地官赦罪之日。
道侣:修道的道友。
霜茸:指茯苓,道家修炼服食之药。
真夕:中元节夜晚,道教重要斋醮之时。
金妃:道教女仙,指修行伴侣。
玉篆:道教的符箓文字。
临水佩:水边佩玉,喻高洁品格。
系云缨:系冠的丝带,飘如云霞。
橘斋:书斋名,陆龟蒙自称橘斋先生。
东郭先生:作者自喻,居东郭的隐士。
蛩:蟋蟀,秋虫鸣叫。
羽人:道家飞升的仙人。
旄节:道士的法器。
赏析
本诗是晚唐诗人陆龟蒙在中元夜寄赠道友的七律组诗。第一首以道家修炼生活起笔,通过'霜茸''玉篆'等道教意象,展现清修境界。'月苦撼残''风微飘断'工于炼字,以残佩断缨喻修行路上的困阻。第二首转写病中孤寂,'蛩破梦''燕传书'虚实相生,尾联'羽人襟似水'的意象空灵超逸,体现作者对道家理想境界的向往。全诗对仗精工,意境清幽,将修道者的孤寂与超脱表现得含蓄深沉。