译文
近来报喜的喜鹊为何叫声如此稀疏,我独自倚着栏杆心中的怨恨格外深重。一夜之间寒霜如剪刀般剪破了绿色荷叶,骗得秋雨再也无法在荷叶上凝聚成珠。 在水边随意箕踞而坐,静静地在空中虚划字形,想要借酒消愁却发现酒味太淡无法解忧。可惜青天响起的好雷暴,只能用来驱赶那些懒惰的蛟龙。
注释
灵鹊:喜鹊,古人认为喜鹊叫是报喜的征兆。
有殊:特别,不同寻常。
箕踞:两腿伸直岔开而坐,形似簸箕,一种随意不拘礼节的坐姿。
书空:用手指在空中虚划字形。
驱趁:驱赶、驱使。
蛟龙:传说中的神异动物,比喻有才能的人。
赏析
这首诗以含蓄深婉的笔触抒发了诗人怀才不遇的苦闷。前首通过'灵鹊语疏'暗喻仕途不顺,'绿荷霜剪'的意象新颖奇特,将自然现象人格化,寓意美好事物被无情摧残。后首'箕踞书空'的细节生动刻画了诗人苦闷无奈的神态,'好雷雹驱懒蛟龙'的对比,既讽刺了当权者不能识人用人,又流露出对现实的不满。全诗比喻精当,意境深远,在晚唐诗歌中独具特色。