译文
近来报喜的喜鹊叫声为何如此稀疏,我独自倚着栏杆心中的怨恨格外深重。一夜之间寒霜如剪刀般剪破了碧绿的荷叶,哄得那秋雨落在破叶上再也不能凝聚成晶莹的水珠。
注释
灵鹊:喜鹊,古人认为喜鹊叫是报喜的征兆。
语何疏:叫声为何如此稀少。
恨有殊:怨恨特别深重。
霜剪破:霜像剪刀一样剪破荷叶。
赚:骗,哄骗。
不成珠:秋雨落在破荷叶上无法形成水珠。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘秋日萧瑟景象,抒发了诗人孤寂惆怅的心境。前两句通过'灵鹊语疏'的反常现象,暗示诗人期盼落空的失望;后两句运用新颖比喻,将霜比作剪刀,将荷叶破损后无法承珠的物理现象人格化,生动表现了美好事物被无情摧残的悲哀。全诗语言凝练,意象鲜明,'赚'字尤为精妙,既写出自然界的无情戏弄,又暗含诗人对命运捉弄的无奈与自嘲。