译文
卸任后更爱山野情趣,村民不嫌我常来拜访。 为官的心思日渐淡薄,作诗灵感在秋日倍增。 野兽安卧茂草丛中,水鸟嬉戏摇动荷莲。 眼前只剩往昔政绩,已不见战乱纷扰。 快乐的田间老农们,常说起教化恩泽时光。 纵然经历漫长岁月,仍向子孙后代传颂。 茅屋虽简梁椽坚固,茶盘盛满带枝鲜果。 口碑相传永志不忘,何须建立生祠供奉。
注释
罢郡:卸任太守职务。
饶山兴:对山野景致充满兴致。
不惜过:不嫌弃来访。
官情:做官的心思。
诗思:作诗的情思。
低草:茂盛的草丛。
池禽:池塘中的水鸟。
馀政:遗留的政绩。
干戈:战争动乱。
田翁:老农。
化育:教化培育。
稽岁月:经历漫长岁月。
梁和节:房梁与屋节,指简朴居所。
生祠:为活人建立的祠庙。
赏析
本诗以白描手法展现卸任太守的田园生活,通过'野兽眠低草,池禽浴动荷'等细腻观察,营造出宁静和谐的意境。前四句写官情淡薄而诗兴盎然,体现文人雅趣;后四句以'不似有干戈'暗含对太平治世的欣慰。第二首通过田翁'化育时'的追忆,展现惠民政绩深入人心。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡叙述中暗含政治理想,是晚唐田园诗的代表作。