译文
当年拜见征南将军时正值青春年少,才俊们如同虞卿的双璧般光彩照人。春日的歌谣传遍千里大地,高台上的丝竹声伴着圆月悠扬。军帐中聚集着智谋之士,绛色帷帐前站立着仙子般的美人。陆公的德泽培育出机、云这样的才子,我为报答知遇之恩甘愿执鞭随镫。 滕王阁中春日筵席盛大开场,柘枝舞的鼓声如晴空雷鸣。垂帘高楼下万顶帐篷如青云汇聚,江中破浪而来的千帆似战阵排列。尚未发掘出如双龙剑气般的英才,早已为栋梁之材备好卧榻。连接巴蜀控制越地有何难事,但见珍珠翡翠沉香檀木处处堆积。 十顷平湖堤岸柳色相连,岸边秋兰白芷绿意纤柔。明月下采莲女歌声清脆,四面朱楼画卷帘齐展。白鹭在烟霭中羽毛光亮,微风吹过湖面泛起翠绿涟漪。夕阳余晖映出西山倒影,千步虹桥气象万千。 雄踞平江统御十万人家,秋来江水平静如新磨铜镜。城头暮鼓如雷霆过后,桥上游人笑语喧哗。夕阳映照沙洲千里秀色,午夜明月当楼歌声悠扬。往昔在繁茂桃树下行乐,醉卧龙沙挑选蜀地绫罗。
注释
钟陵:今江西南昌,唐代为洪州治所。
征南:指征南将军,此处代指洪州长官。
虞卿双璧:喻指人才出众,虞卿为战国名士。
截肪鲜:形容美玉如切开的脂肪般洁白温润。
玉帐:主帅的军帐。
绛帷:红色帷帐,指讲堂或宴会场所。
陆公:指陆机、陆云兄弟,喻指才俊。
滕阁:滕王阁,在洪州(今南昌)。
柘枝:唐代流行舞曲柘枝舞。
双龙牛斗气:用张华见斗牛间有紫气的典故。
一榻:用陈蕃为徐孺子设榻的典故。
龙沙:南昌地名,指赣江边沙洲。
赏析
这组七律是杜牧追忆洪州生活的代表作,四首诗分别从军政盛宴、滕阁胜会、湖光山色、市井繁华四个角度,立体展现钟陵的盛世图景。诗人运用浓墨重彩的铺陈手法,将历史典故与现实场景交织,'玉帐军筹'与'绛帷环佩'的对仗工巧,'垂楼万幕'与'破浪千帆'的时空交错,形成恢宏的叙事格局。尾联'醉与龙沙拣蜀罗'以细节收束,在奢华铺排中注入个人情感,达到'以丽景写哀情'的艺术效果。全诗辞采华茂而气韵沉雄,既见杜牧早年的豪迈俊爽,又暗含中年回望的沧桑之感。