译文
临江的白帝城蕴含着千变万态,每次登临都能见到新的景致。天色预示着今日将要下雨,群山却永远沐浴在春色之中。 英雄的功业尚有余迹,而我已年老体衰久经风霜。在他乡借酒消愁的游子,偶然遇见了故乡的旧识。 战乱依然笼罩着蜀地,沉重的赋税被迫输往京城。并非厌倦这险要地势,实在是惭愧怕损耗精神。 白帝城的祠庙空空荡荡,只有孤云自在飘荡。江山环抱城池曲折蜿蜒,庙宇栋梁前旅客徘徊感伤。 当年的勇武谋略今在何处,昔日的壮举何等辉煌。后人虽携酒肉来祭奠,空寂的殿宇日渐落满尘埃。 山谷的鸟儿鸣叫着飞过,林间的花落了又重开。多惭愧自己疾病缠身无力报国,只能骑着马踏过青苔黯然神伤。
注释
白帝城:位于今重庆奉节县白帝山上,为公孙述所建。
变态:变化的情态。
衰迈:年老体衰。
风尘:喻旅途劳顿。
赋敛:赋税征收。
强输秦:强行输送给朝廷(唐都长安古属秦地)。
裴回:同"徘徊",往来走动。
勇略:指公孙述的勇武谋略。
虚殿:空寂的殿堂。
赏析
这两首诗是杜甫晚年流寓夔州时的代表作,通过登临白帝城的所见所感,抒发了深沉的历史感慨和个人身世之悲。第一首以'江城含变态'开篇,既写白帝城地势之奇,又暗喻时代变迁。'英雄馀事业'与'衰迈久风尘'形成强烈对比,凸显诗人壮志未酬的悲凉。第二首借古讽今,'勇略今何在'的诘问充满历史沧桑感,'谷鸟鸣还过,林花落又开'以自然永恒反衬人世无常。全诗语言沉郁顿挫,情景交融,将个人命运与历史兴衰紧密结合,体现了杜甫晚期诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。