译文
萧关陇水地区的敌军已向官军投降,青海黄河一带的战云已然消散。朝廷不再担忧北方边境的威胁,西戎各族不敢再放纵如犬羊般侵扰。 吐蕃赞普多次派遣使者来到长安,屡次通好以求停止战火。朝廷突然起用哥舒翰这样的良将,避免了像古代那样靠公主和亲的悲哀。 从崆峒山往西直到昆仑山外,往来的驼马重新拥塞在国门。多年的叛乱气息终于被吹断,吐蕃人听说后如星宿般奔散。 勃律国西边的采玉河边,坚昆国的碧玉碗近来进贡很多。以往随汉使进贡的千堆宝物,稍稍回报胡王就需万匹绸缎。 今年春天喜气充满天地间,四方各地都尊奉着皇帝。大历二年如同玉烛般调和,玄元皇帝保佑着圣明的后代。
注释
萧关:古代关隘名,在今宁夏固原东南。
陇水:指陇山一带的水系,在今甘肃东部。
赞普:吐蕃君主的称号。
哥舒将:指哥舒翰,唐代名将。
崆峒:山名,在今甘肃平凉。
昆崙:昆仑山,古代认为的西方极远之地。
勃律:唐代西域小国名。
坚昆:古代北方少数民族,唐代称黠戛斯。
大历二年:公元767年,唐代宗年号。
玄元皇帝:唐王朝追尊老子为玄元皇帝。
赏析
这组诗是杜甫晚年作品,以欢快笔调歌颂边疆战事平息。全诗气势恢宏,运用大量地理意象展现辽阔的边疆图景。前两首通过'萧关''青海''崆峒''昆仑'等地理名词的铺陈,构建出宏大的空间感。中间两首用'赞普''哥舒将''勃律''坚昆'等历史典故,体现诗人深厚的历史学识。末首以'喜气满乾坤'点题,'玉烛''云孙'等祥瑞意象烘托太平气象。诗歌语言凝练,对仗工整,在严谨的格律中展现磅礴气势,体现了杜甫晚年诗风的老成浑厚。