译文
峡口处大江奔流,控制着西南的蛮荒之地。倾斜的城墙连接着白色女墙,江岸断裂处又见青山耸立。开天辟地造就了天然险阻,一处水关把守着防御要地。战乱中听到鼓角声声,秋天气息触动我衰老的容颜。 时局清明时关隘失去险要,世道混乱时兵器林立。英雄的功业已成过往,割据的野心多么荒唐。芦花挽留客居的游子直到夜晚,枫树下猿猴坐得很深。疲惫困顿烦劳亲友接济,诸侯们多次赐予金银。
注释
峡口:指长江三峡的入口,在今重庆奉节一带。
百蛮:古代对西南少数民族的统称。
粉堞:城墙上涂成白色的女墙。
防隅:防御的角落,指险要关隘。
疲薾:疲惫困乏的样子。
诸侯:指当时的地方军阀。
赏析
这首诗是杜甫晚年流寓夔州时所作,通过描绘峡口的险要地势,抒发了对时局动荡的深沉感慨。前四句写景,以雄浑笔触勾勒峡口险要;中间四句转入抒情,将自然险阻与人事变迁对比;后八句深化主题,表达对英雄功业和割据野心的批判。全诗融写景、抒情、议论于一炉,语言凝练厚重,情感沉郁悲凉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。