译文
背靠着陡峭的赤甲山,面对着断崖般的白盐山。客居他乡愧对频繁迁徙,春酒却渐渐添得多起来。 花枝低垂想要移栽新竹,鸟儿偷窥着新卷起的门帘。年老体衰不敢心生怨恨,只愿将这美景尽收眼底。 战乱之后居住难以安定,春天归来游子仍未返还。江水上涨淹没鱼复浦,云雾温暖笼罩麝香山。 头顶半白梳头时可见,过眉的拄杖已现斑痕。相见的多是朝廷使者,一个个都要询问函关战况。 宋玉在归州的旧宅,云雾连通着白帝城。我们这些人困于老病,漂泊谋食岂是因才名。 峡口的风总是很急,江流的气势总不平和。只能与儿子相依为命,任凭漂泊辗转度余生。
注释
奔峭:陡峭的山崖。
赤甲、白盐:夔州两座山名,赤甲山因土石呈红色得名,白盐山因岩石色白如盐得名。
迁次:迁徙,移居。
花亚:花枝低垂。亚,通"压",低垂状。
鱼复浦:夔州地名,相传为鱼复县故址。
麝香山:夔州山名,传说产麝香。
函关:函谷关,代指中原战事。
宋玉:战国楚辞赋家,相传归州有宋玉宅。
白帝城:夔州名胜,刘备托孤之地。
赏析
这组诗作于杜甫晚年流寓夔州时期,通过"入宅"这一生活细节,深刻展现了诗人战乱漂泊的生存状态和复杂心境。第一首写新居环境,以"奔峭""断崖"的险峻山水反衬客居的无奈,"花亚""鸟窥"的细腻观察显露出诗人对生活的热爱。第二首由个人遭遇扩展到时代背景,"乱后居难定"道出战乱年代的普遍困境,"半顶梳头白"的细节描写极具感染力。第三首借宋玉典故抒发怀才不遇之感,末句"飘转任浮生"的旷达中蕴含着深沉的悲凉。全诗语言质朴而意境深远,将个人命运与时代动荡紧密结合,体现了杜甫诗歌"诗史"的特质。