译文
众多江水汇聚于涪州万州,争相涌入瞿塘峡这一道险门。 百川朝海如同诸侯朝见天子,盗贼之流又有谁会尊崇? 孤石隐现形如奔马,高处的藤萝垂挂着饮水的猿猴。 归乡之心不同于波浪,为何要如此急切地翻腾? 浩荡江水永不停息,才知东方极远有大海相迎。 万流归海的深意,正如天下万国尊奉君王之心。 水色借得潇湘的辽阔,水声驱赶着滟滪堆的深沉。 不推辞增添的雾雨,让它沾湿我的衣襟。
注释
涪万:指涪州(今重庆涪陵)和万州(今重庆万州),位于长江上游。
瞿塘:长江三峡之一的瞿塘峡,以险峻著称。
一门:指瞿塘峡口的夔门,江面狭窄如门。
朝宗:诸侯朝见天子,此处喻百川归海。
挹:舀取,引申为向往、尊崇。
孤石:指瞿塘峡中的滟滪堆,枯水期形如马,舟人视为险阻。
高萝垂饮猿:形容猿猴从高处垂萝饮水。
潇湘:潇水和湘江,代指洞庭湖一带水域。
滟滪:滟滪堆,瞿塘峡口著名险滩。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期所作,以长江为题材,展现了诗人宏大的时空视野和深沉的家国情怀。前四句写长江汇聚百川、奔涌向前的壮观景象,暗喻天下归心的政治理想。中间四句通过孤石、猿猴等意象,既描绘了瞿塘峡的险峻风光,又抒发了诗人漂泊无依的愁绪。后八句由实入虚,从自然景象升华为政治隐喻,以'众流归海'喻'万国奉君',表达了诗人对国家统一、社会安定的深切期盼。全诗气势磅礴,比喻精妙,将自然景观与政治感慨完美融合,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。