译文
人生行路如此艰难,登楼远望更觉迷茫。身已不再年轻力壮,踪迹只余漂泊寄居。 江水依旧环流城郭,春风却吹进军营战鼓。双双新来的燕子,依旧忙着衔泥筑巢。 在天边登楼极目,随着春风心回故乡。战乱如今刚刚平定,移栽的柳树竟能存活。 厌倦蜀地交游冷清,思念吴地胜景繁华。应当整理行装舟船,长啸一声直下荆门。
注释
梓州:今四川三台县,唐代属剑南道。
鼓鞞:军中战鼓,代指战事。
羁栖:寄居作客,漂泊不定。
移柳:移植的柳树,暗喻漂泊生涯。
荆门:湖北荆门,代指出蜀东下之路。
赏析
此诗作于杜甫流寓梓州时期,以登楼远眺为切入点,抒发了诗人对战乱时代的深刻感悟和思乡之情。第一首通过'行路难''身无却少壮'等句,直抒胸臆表达人生困顿;第二首'厌蜀交游冷,思吴胜事繁'则明确表达去蜀东归的愿望。全诗运用对比手法,如'江水'与'鼓鞞'的动静对比,'新燕子'与'羁栖'客的境遇对比,强化了情感张力。语言凝练沉郁,体现了杜甫晚期诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。