原文

近有平阴信,遥怜舍弟存。
侧身千里道,寄食一家村。
烽举新酣战,啼垂旧血痕。
不知临老日,招得几人魂。
汝懦归无计,吾衰往未期。
浪传乌鹊喜,深负鹡鸰诗。
生理何颜面,忧端且岁时。
两京三十口,虽在命如丝。
中原 五言律诗 人生感慨 叙事 悲壮 战乱 抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 游子 盛唐气象

译文

近日收到来自平阴的书信,远方怜惜弟弟尚且存活。你置身千里之外的险途,寄居在偏僻的村庄度日。烽火又起新的激战正酣,泪痕未干又添新的血迹。不知到我年老的时候,还能招回几个亲人的魂魄。 你性格懦弱归家无计可施,我已衰老前往相聚无期。空传乌鹊报喜的征兆,深深辜负了兄弟互助的情义。生计艰难有何颜面见人,忧愁满怀又逢年关时节。分散在两京的三十口亲人,虽然尚在人世却命悬一线。

赏析

这首诗是杜甫在安史之乱时期得知弟弟消息后的感怀之作。全诗以质朴的语言表达出战乱中兄弟离散的深切悲痛。前四句通过'平阴信''千里道'等意象,勾勒出兄弟天各一方的空间距离;'烽举''血痕'等战争意象,烘托出时代的悲剧色彩。后四句转向对自身处境的感慨,'乌鹊喜'的反用和'鹡鸰诗'的典故,深化了兄弟不能相见的无奈。艺术上采用白描手法,情感真挚沉痛,语言凝练厚重,将个人命运与时代苦难紧密结合,体现了杜甫诗歌'诗史'的特质。

注释

平阴:今山东平阴县,杜甫弟弟杜颖所在地。
侧身:置身,形容路途艰险。
寄食:依靠他人生活。
烽举:烽火燃起,指战事又起。
乌鹊喜:民间以乌鹊叫为喜兆。
鹡鸰诗:《诗经·小雅·常棣》'脊令在原,兄弟急难',喻兄弟之情。
两京:长安和洛阳,杜甫家族分散两地。
命如丝:生命如丝线般脆弱。

背景

此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)安史之乱期间。当时杜甫因疏救房琯被贬,生活困顿,家族成员分散各地。弟弟杜颖避乱居于平阴(今山东平阴),杜甫在秦州(今甘肃天水)得到弟弟消息后写下组诗。这组诗反映了安史之乱给普通家庭带来的深重灾难,是杜甫'诗史'中的重要篇章。