译文
你性格懦弱归期无计,我年老体衰相会无期。 空传来乌鹊报喜的讯息,深深辜负了兄弟情谊的诗篇。 生计艰难有何颜面,忧愁心绪伴随岁月流逝。 两京之地三十口家人,虽然尚在人间却性命如丝。
注释
汝懦:指弟弟性格懦弱,难以自主。
归无计:无法确定归期。
吾衰:诗人自叹年老体衰。
往未期:前往相会的时间难以预期。
浪传:空传,不可靠的传闻。
乌鹊喜:民间以乌鹊叫为喜事征兆。
鹡鸰诗:《诗经·小雅·常棣》中描写兄弟情谊的诗篇。
生理:生计,生活状况。
忧端:忧愁的心绪。
两京:指长安和洛阳。
三十口:指杜甫家族人口约三十人。
命如丝:性命如同细丝般脆弱。
赏析
这首诗是杜甫在战乱时期得知弟弟消息后的感慨之作。全诗以质朴的语言表达深沉的兄弟之情和家国之忧。前两联通过'汝懦''吾衰'的对比,展现兄弟相隔的无奈;'乌鹊喜'与'鹡鸰诗'形成强烈反差,突出希望落空的悲凉。后两联转向对家族生计的忧虑,'命如丝'的比喻既写实又震撼,将乱世中普通人的脆弱命运刻画得入木三分。诗歌语言凝练,情感真挚,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。