译文
寒月映照清江夜色深沉,美人一笑价值千金。 身着罗纱舞衣扬起哀婉音韵,且莫吟唱郢中《白雪》雅曲,且让《子夜吴歌》打动君心。 打动君心,期盼君赏。愿化作天池中双宿双飞的鸳鸯,一朝直上青云翱翔。 吴刀裁剪彩帛缝制舞衣,明艳妆束华丽服饰胜过春晖。 扬眉转袖如雪花飞舞,倾国倾城独立世间稀有。 《激楚》《结风》令人醉忘归,高堂上月落烛光已微,玉钗挂缨君莫要推违。
注释
白纻辞:乐府舞曲名,原为吴地舞曲,后为文人拟作。
沈沈:深沉幽暗貌,形容夜色浓重。
垂罗舞縠:罗纱和绉纱制成的舞衣,縠指有皱纹的纱。
郢中白雪:楚国郢都的《阳春白雪》,指高雅乐曲。
子夜吴歌:晋代女子子夜所作的吴声歌曲,属清商曲辞。
吴刀:吴地出产的剪刀,以锋利著称。
激楚结风:楚地舞曲名,节奏急促激昂。
玉钗挂缨:指舞女玉钗挂在宾客冠缨上,暗含留客之意。
赏析
本诗是李白拟乐府旧题《白纻辞》的杰作,充分展现其浪漫主义诗风。诗人以瑰丽想象描绘夜宴歌舞场景,将寒月、清江的冷色调与美人、舞衣的暖色调形成鲜明对比。诗中'美人一笑千黄金'的夸张手法,'扬眉转袖若雪飞'的动态描写,以及'愿作天池双鸳鸯'的奇幻想象,共同构建出绚烂华美的艺术境界。作品既保持了乐府民歌的清新自然,又融入了文人诗的典雅精致,在歌舞升平中暗含对知音难遇的感慨,体现了李白诗歌'清水出芙蓉,天然去雕饰'的艺术特色。