译文
地位声望谁能相比,当年的志向已经实现。人世间传颂着华美的文章,朝廷上颁布着皇帝的诏令。文才如贾谊司马相如般无人能及,声誉如褒奖雄才般日益提升。铲除奸佞深深系念于心,效忠君主全然忘却自身。谏书纵横呈上,忠言果敢陈述。忠贞品格虽然贯穿于世,仕途起伏岂能由人决定。慷慨辞别朝廷,遥远跋涉路途。千山映照着夕阳,孤舟渡过漫长渡口。杜鹃啼声正悲切,江蓠草色正新鲜。进退只合于道义,喜怒不劳心神。隐士相伴清谈,渔翁成为近邻。静心吟咏穷尽野景,狂醉之中修养天真。品评人才思念名士,民心渴望正直臣子。皇恩再次降临,家家户户心意欢欣。重入朝官行列,终身顾问频繁。更漏将尽宫禁破晓,阳光温暖玉阶春意。明察事物心静如水,忧心时事鬓发如银。只期望各项政事安康,永远要维护伦理纲常。贵贱知晓没有隔阂,孤寒之士必定亲近。多少沉沦滞仕之人,拭目以待治国良臣。
注释
乔侍郎:指乔匡舜,南唐大臣,官至吏部侍郎。
凤藻:华美的文辞,如凤凰的羽毛般美丽。
龙纶:指皇帝的诏书,龙喻指皇帝,纶指诏书。
贾马:指汉代文学家贾谊和司马相如,代指文才出众。
褒雄:受到赞誉的雄才,指杰出人才。
谏疏:臣子向皇帝进谏的奏章。
鸳鸾序:指朝官行列,鸳鸾喻指同僚。
丹禁:指皇宫,因宫墙涂红色故称。
玉墀:宫殿前的石阶。
彝伦:常理,伦理纲常。
陶钧:制陶器的转轮,喻指治理国家。
赏析
本诗是李中献给乔侍郎的赠诗,全面展现了乔侍郎的为官品格和人生境界。艺术上采用铺陈手法,从才学、政绩、品格、志向等多角度塑造了一位忠贞廉洁、才德兼备的贤臣形象。诗中'鉴物心如水,忧时鬓若银'等句,以水的明澈喻心境的澄明,以银发喻忧国之情,意象生动深刻。全诗对仗工整,用典恰当,既体现了唐代律诗的艺术成就,又饱含对理想仕途的深切期待。最后'几多沈滞者,拭目望陶钧'既是对乔侍郎的期许,也反映了晚唐士人对清明政治的普遍向往。