译文
回想阖闾称霸的年代,姑苏城繁华风流。当年的歌舞盛宴如同梦境,只有太湖烟波承载千古哀愁。 砍柴人回归山野小径,渔笛声从扁舟飘来。眼前景象触动感伤,将要离去却又驻足停留。 姑苏台的遗迹依然存在,我向江边远望。往事有谁能够追问,只有连天野草自生自灭。 鲜花仿佛西施的容颜,波涛似在诉说伍子胥的冤魂。吟诵完毕但情思难尽,斜阳余晖照着路上尘埃。
注释
阖闾:春秋时期吴国君主,在位期间吴国达到鼎盛。
苏台:即姑苏台,吴王夫差所建豪华宫殿,遗址在今苏州西南。
西子:西施,越国美女,被献给吴王夫差。
伍胥:伍子胥,吴国大臣,因劝谏被夫差赐死。
烟波:指太湖的水波,象征历史长河的浩渺。
樵人:砍柴人,代表平凡百姓的生活。
赏析
这首诗以姑苏台遗址为切入点,通过今昔对比展现历史沧桑。前四句总写吴国兴衰,'歌舞一场梦'精准概括繁华易逝的哲理。中间八句通过樵人、渔笛等现实意象与历史遗迹交织,形成时空对话。'花疑西子脸'两句巧妙化用典故,将自然景观人格化。尾联'斜阳照路尘'以景结情,余韵悠长。全诗语言凝练,意境苍茫,体现了晚唐怀古诗的典型风格。