别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。酷怜风月为多情,还到春时别恨生。倚柱寻思倍惆怅,一场春梦不分明。
七言绝句 书生 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 庭院 抒情 文人 春景 晚唐唯美 梦境 江南 爱情闺怨

译文

离别后梦里依依来到你家,只见回廊曲折栏杆斜挂。 只有庭院中的明月最多情,还为离别的人照亮落花。 最怜爱那清风明月的多情,每到春天别离的怨恨又生。 靠着柱子沉思倍感惆怅,一场春梦般往事已记不分明。

注释

寄人:写给意中人的诗。
谢家:代指女子居所,源于东晋谢安家族,后泛指闺阁。
小廊回合:回环曲折的小廊。
曲阑斜:弯曲的栏杆斜立。
离人:离别之人,指诗人自己。
酷怜:极其怜爱。
风月:清风明月,代指美好时光。
倚柱:靠着柱子。

赏析

这首诗以梦境为载体,抒发了对旧情人的深切思念。前四句描绘梦中重游故地的场景,通过'小廊''曲阑'等意象营造出幽深静谧的意境。'春庭月'拟人化手法,反衬出人情的淡薄。后四句直抒胸臆,'酷怜''倍惆怅'等词强化了情感的深度。全诗虚实相生,含蓄隽永,将失落的爱情与春日的感伤完美融合,体现了晚唐诗词的婉约风格。