译文
出身公侯世家门第,恪守诗礼妇德风范。婚姻如松萝相倚正有所寄托,子女如桃李却突然凋零不成。宝剑离去双龙分别,幼雏哀鸣如九凤悲声。谁说峄山的甘棠树,还能像半心生长般延续? 长叹芳魂已断,眼看草露滋生。两大家族荣盛之时,竟成千古永别之日。终罢置生刍祭奠,空留画扇悲情。灵车等候黎明出发,何年才是归期? 白衣丧服纷纷相送,幽暗墓门紧闭不开。更悲黄泉灯火熄灭,徒见灵车去而复回。旧室容衣祭奠,新坟松柏栽种。唯有月光照空床,潘岳此时最是哀伤。
注释
门绪:门第世系。
嫔风:妇德风范。
松萝:比喻婚姻关系。
桃李:喻子女。
双龙:用张华雷焕得双剑典,喻夫妻分离。
九凤:喻子女哀鸣。
峄山树:用《诗经》"蔽芾甘棠"典,喻德政遗爱。
生刍:吊丧的礼物。
画扇:班婕妤《团扇诗》典,喻恩情中断。
玄扃:墓门。
柳车:灵车。
潘岳:西晋文人,以《悼亡诗》闻名。
赏析
这首挽歌词是张九龄为荥阳君苏氏所作的悼亡诗,充分展现了盛唐挽歌的艺术特色。全诗以典雅工整的五言排律形式,运用大量典故和意象,既体现了逝者的高贵门第和贤淑品德,又抒发了深切的哀悼之情。诗中'松萝方有寄,桃李忽无成'的对比,'剑去双龙别,雏哀九凤鸣'的象征,都极具艺术感染力。末首化用潘岳悼亡的典故,将个人哀思融入历史长河,增强了作品的厚重感。对仗工整,用典精当,情感深沉而不失节制,体现了张九龄作为开元名相的文学造诣。