译文
秋风吹入前方的树林,萧瑟作响在高高的枝头。寂寞的游子思绪万千,醒着叹息有谁能懂。 官职虽成但名声未立,志向犹存岁月已逝。年过五十仍默默无闻,古人对此深感遗憾。 平生去除外在装饰,正直之道如不受约束。未能施展治国才能,转眼间寒暑已交替。 人情世故自古如此,身退之后诽谤随之。遥望沧江中的小洲,眺望白云的天际。 露水降下寒霜将至,泽中野草零落披离。香草臭草如不区分,何必追求芬芳美德。 庭院荒草凝结白露,季节变换触动远思。骑着劣马愧对远途,筑巢枝头思念故林。 小人当道恐招祸患,整日如临深渊般谨慎。鱼鸟喜好自在闲逸,怎会羡慕池笼拘束。 辞官离开东都城门,采蕨隐居终南山麓。论道确实有愧往昔,审视本分却合今意。 失意忧愁催人衰老,空自吟诵白头之诗。
注释
在郡:指张九龄被贬为荆州长史期间。
萧瑟:形容秋风吹拂树木的声音。
寤叹:醒着叹息,形容忧思难眠。
五十而无闻:出自《论语》"四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已"。
操割:执刀切割,喻指执掌权柄、处理政事。
兰艾:香草与臭草,比喻君子与小人。
策蹇:骑着劣马,喻指仕途艰难。
挂冠:辞官归隐。
采蕨:采摘蕨菜,指隐士生活。
赏析
本诗是张九龄晚年的代表作,充分展现其沉郁顿挫的诗风。全诗以秋景起兴,通过萧瑟的秋风、霜露、荒草等意象,营造出悲凉意境。诗人将个人仕途失意与季节变迁巧妙结合,运用对比手法突出君子小人之辨。'兰艾若不分,安用馨香为'一句,以香草自喻,表达对朝政昏暗的愤懑。诗歌语言凝练厚重,情感真挚深沉,既有对人生易老的感慨,又包含对政治理想的坚持,体现了盛唐向中唐过渡时期士大夫的复杂心态。