译文
在江南寻访奇景已久,偏偏感伤杜甫的孤坟。重新经过汉水之滨,又要前往嵩山云雾深处。 旧日分别后难得相见,新朝政事渐渐听闻。莫要将高洁的行迹,在闲居处傲视明君。 不要在山巅高卧不出,应到荆门拜访隐士柴门。新诗赠我作为离别,旧日约定与谁同归。 贤才之路从未阻滞,良机岂肯自行违背。明年定要窥探日出处,仙桂树上露珠微光闪烁。
注释
依韵:按照原诗的韵脚和作。
尊师:对高僧或道士的尊称。
南国:指江南地区。
杜甫坟:杜甫墓,位于湖南耒阳。
汉浦:汉水之滨。
嵩云:嵩山的云雾,代指嵩山。
新朝:指当时的后梁朝代。
高尚迹:隐士的高洁行迹。
岳顶:山岳顶峰。
荆门:湖北荆门。
日窟:太阳升起的地方,喻指朝廷。
仙桂:月中的桂树,喻指科举功名。
赏析
本诗是晚唐诗僧齐己的酬答之作,展现了他作为方外之士却心系世事的复杂情怀。诗中巧妙运用地理意象串联起南北行程,'汉浦''嵩云''荆门'等地名构成空间脉络,暗含诗人云游四方的踪迹。对杜甫的追念体现了对诗圣的敬仰,而'新朝事渐闻'又流露出对时局的关注。后段以'仙桂露霏微'作结,用象征手法表达对功名的淡泊态度,意境空灵悠远。全诗语言凝练,对仗工整,在酬答中寄寓人生哲理,展现了僧诗特有的超脱与含蓄之美。