译文
万艘龙船在绿柳丝间穿行,载着隋炀帝到了扬州就再也没能回还。 这应该是上天要让汴水开通,使得千里平原没有山峦阻挡。 人们都说隋朝灭亡是因为开凿这条河,但至今千里航运还依赖它的通波。 如果没有建造水殿龙舟的奢侈之事,隋炀帝开河的功绩几乎可以与大禹治水相提并论。
注释
龙舸:皇帝乘坐的龙船。
绿丝:指汴河两岸的柳丝。
扬州:隋炀帝南巡的目的地。
汴水:即隋唐大运河汴河段。
水殿龙舟:指隋炀帝建造的豪华游船。
共禹论功:与大禹治水的功绩相提并论。
赏析
这首诗以独特的史观评价隋炀帝开凿大运河的功过。前两句描绘当年龙舟南巡的盛况,后两句转折指出运河的客观价值。第二首更是直接为运河正名,认为不能因隋炀帝的个人奢侈而否定运河的历史贡献。诗人运用对比手法,将隋炀帝与大禹相提并论,既肯定了运河的功绩,又批判了统治者的奢靡,体现了辩证的历史观。语言简练,立意新颖,在怀古诗中独具特色。