译文
我与你细细述说杭州往事,望你到任后用心治理莫要怠慢。 对百姓应当勤加抚恤关爱,对名胜也要时常登临游览。 昔日的笙歌仿佛还在空中飘荡,风月美景依稀存于梦境之间。 欣喜诗人再度执掌杭州,遥举酒杯祝贺这方山水。 迢迢钱塘路远几千里,想你到任后景致应当如故。 静时可见天竺寺猿猴偷橘,闲来看苏家女子采莲。 托你代我问候几位旧时歌妓,请将我的新诗两首留在当地传诵。 我虽身体尚健却已无多少兴致,只因离开那任职已有八九年光阴。
注释
姚杭州:指姚合,时任杭州刺史。
闾里:乡里,泛指民间百姓。
抚恤:安抚体恤。
跻攀:登高游览。
钱唐:即钱塘,杭州古称。
竺寺:指天竺寺,杭州著名佛寺。
苏家:指苏轼家族,此处借指杭州文人雅士。
故妓:旧时歌妓。
舍人:作者自称,白居易曾官中书舍人。
老挍:同'老校',指旧时同僚。
赏析
这首诗展现了白居易对杭州的深厚感情和精湛的艺术造诣。全诗以娓娓道来的口吻,既有对友人的殷切嘱托,又有对往昔的深情追忆。前首重在政治嘱托与风景回忆,后首侧重生活细节与人事问候,结构严谨,情感层层递进。诗人运用'笙歌缥缈'、'风月依稀'等意象,营造出梦幻般的意境,体现了其婉约清新的诗风。诗中'猿偷橘'、'女采莲'等细节描写生动传神,富有生活气息,展现了杭州独特的自然与人文风貌。