译文
清晨婢女来报天已亮,唤我起床洗漱梳妆。今早天气寒冷,料想友人不会来访。又没有宾客到来,如何消磨这闲暇时光。已在朝阳初升时,温好美酒展开诗卷。 白天喜爱满床阳光,夜晚偏爱一炉炭火。床铺温暖日高酣眠,炉火温热深夜独坐。门庭冷落懒得出门,白发蓬松懒得梳理。除了刘禹锡和吴方之,还有谁会来探望我。
注释
青衣:指婢女,古代婢女多穿青衣。
盥栉:洗脸梳头。盥,洗手洗脸;栉,梳头。
微阳:初升的太阳,指清晨。
煖酒:温酒。煖,同'暖'。
诗帙:装诗稿的布套,指诗卷。
雀罗门:用翟公典故,指门庭冷落。
鹤发:白发,指年老。
赏析
这首诗以细腻白描手法展现诗人晚年闲适生活。前八句通过'青衣报晓''煖酒开帙'等细节,勾勒出冬日慵懒晨景;后八句以'一床日''一炉火'的鲜明对比,营造出昼夜不同的温暖意境。'雀罗门'化用典故暗示人情冷暖,'除却刘与吴'直抒知交稀少的感慨。全诗语言质朴自然,在看似闲适的表象下暗含对世态炎凉的淡淡嘲讽,体现了白居易晚年诗风'通俗中见深意'的艺术特色。