译文
稀稀疏疏的竹子环绕着篱笆,窄小狭长的屋子朝向阳光。屋中有个晒太阳的老人,放任身体如同土木般自然。傍晚时分生起半炉麸炭火,深夜点上一盏纱笼烛。不知这些年来对百姓有何益处,二十年来享受着朝廷俸禄。为取暖把饭桌移到屋檐下,为防寒拥着被子在帐中歇宿。刑部月俸有八九万钱,岂止是让你温饱度日。勤握朱笔时要念及狱中囚犯,莫让饥寒之人滞留狱中。时光飞逝如流水,想到此披衣半夜起身。门前没有留宿的客人可与交谈,温酒挑灯面对妻子。自己饮数杯妻子饮一盏,剩余的酒分给儿女。微醉静坐难以入眠,风雪萧萧敲打窗纸。自问有什么才能与本领,入朝为丞郎出京为刺史。怎知寿命是短是长,怎能终日奔波追逐不止。请看韦处厚、孔戢、钱徽、崔群四人,半月之间相继离世。
注释
和微之:和元稹的诗。元稹字微之,白居易好友。
曝背翁:晒太阳的老人,此处为作者自指。
委置形骸如土木:放任身体如同土木般自然。
麸炭火:用麦麸制成的炭火,火力温和。
纱笼烛:用纱笼罩着的蜡烛。
秋官:刑部官员的别称,白居易曾任刑部侍郎。
丹笔:朱笔,古代判案用朱笔批示。
黄沙:指监狱,古代监狱称黄沙狱。
急景凋年:时光急促,年岁将尽。
韦孔与钱崔:指韦处厚、孔戢、钱徽、崔群四人,均为白居易同僚,相继去世。
赏析
这首诗体现了白居易晚年诗风的特点,语言平实自然,情感真挚深沉。通过对自己日常生活细节的描写,展现了一个退休官员的闲适与自省。诗中运用对比手法,将个人的安逸生活与对民生疾苦的关切形成鲜明对照,体现了儒家士大夫的社会责任感。'急景凋年急于水'的比喻生动形象,'风霰萧萧打窗纸'的景物描写烘托出内心的孤寂与忧思。最后以同僚相继离世的现实,表达对人生无常的感慨和淡泊名利的觉悟,具有深刻的人生哲理。