原文

持钱买花树,城东坡上栽。
但购有花者,不限桃杏梅。
百果参杂种,千枝次第开。
天时有早晚,地力无高低。
红者霞艳艳,白者雪皑皑。
游蜂逐不去,好鸟亦来栖。
前有长流水,下有小平台。
时拂台上石,一举风前杯。
花枝荫我头,花蕊落我怀。
独酌复独咏,不觉月平西。
巴俗不爱花,竟春无人来。
唯此醉太守,尽日不能回。
东坡春向暮,树木今何如。
漠漠花落尽,翳翳叶生初。
每日领童仆,荷锄仍决渠。
刬土壅其本,引泉溉其枯。
小树低数尺,大树长丈馀。
封植来几时,高下随扶疏。
养树既如此,养民亦何殊。
将欲茂枝叶,必先救根株。
云何救根株,劝农均赋租。
云何茂枝叶,省事宽刑书。
移此为郡政,庶几氓俗苏。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 太守 山水田园 巴蜀 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 淡雅 清明 田野 立春 自励 花草 说理

译文

拿着钱买来花树,在城东的山坡上栽种。只要是有花的树木就购买,不局限于桃树、杏树或梅树。各种果树混杂种植,千万枝条依次开花。天时各有早晚,地力却没有高低之分。红色的花朵像霞光般艳丽,白色的花朵如白雪般皎洁。游蜂追逐不肯离去,美丽的鸟儿也来栖息。前面有长长的流水,下面有小巧的平台。时常拂拭台上的石头,举起酒杯在风中畅饮。花枝遮蔽我的头顶,花蕊飘落我的怀中。独自饮酒又独自吟诗,不知不觉月亮已西沉。巴地风俗不爱赏花,整个春天都无人前来。只有我这个醉酒的太守,整日在此流连忘返。 东坡的春天即将过去,树木现在长得怎样?花瓣纷纷扬扬落尽,绿叶开始茂密成荫。每天带领童仆,扛着锄头疏通水渠。铲土培固树根,引水灌溉枯枝。小树长高了几尺,大树增长了一丈多。栽培种植以来没多久,高低错落枝叶繁茂。养护树木既然这样,治理百姓又有何不同。想要让枝叶茂盛,必须先救治根干。如何救治根干?鼓励农耕平均赋税。如何茂盛枝叶?减少事务宽缓刑法。将这个道理运用到郡县政务中,或许能让民生得以复苏。

赏析

这首诗体现了白居易将日常生活升华为政治哲理的独特艺术手法。前篇细腻描写种花赏花的闲适情趣,展现诗人与自然和谐相处的隐逸情怀;后篇由养树之道引申出养民之术,完成从个人情趣到政治理想的升华。艺术上运用比兴手法,以种花养树喻治国安民,形象生动而寓意深刻。语言平易近人,却蕴含深远的政治智慧,体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。诗中'将欲茂枝叶,必先救根株'的比喻,深刻揭示了治国必先安民的道理,展现了诗人作为政治家的远见卓识。

注释

东坡:指忠州(今重庆忠县)城东的山坡,白居易曾任忠州刺史。
巴俗:巴地的风俗习惯,巴指今重庆地区。
醉太守:作者自指,时任忠州刺史。
漠漠:形容花落时纷纷扬扬的样子。
翳翳:枝叶茂密成荫的样子。
刬土:铲土。
壅其本:在树木根部培土。
封植:栽培种植。
扶疏:枝叶茂盛分披的样子。
氓俗:百姓的风俗,指民生状况。
苏:复苏,恢复生机。

背景

这首诗作于唐宪宗元和十四年(819年),白居易时任忠州刺史。忠州地处偏远,民生困苦,白居易在任期间积极推行惠民政策。诗中的'东坡'是他在忠州城东开辟的一片园地,通过种花植树来寄托政治理想。此时白居易经历了贬谪江州司马的人生挫折,思想更加成熟,将儒家仁政思想与道家自然理念相结合,形成了独特的治理理念。这首诗正是他地方执政实践的艺术写照,体现了他'达则兼济天下'的政治情怀。