译文
季桓子心中岂有忠诚,他的财富却超过周公。 阳货的治国之道岂能端正,他的权柄却执掌着国家命运。 自古以来财富与权位,并不取决于才能与贤德。 只要依附在合适的位置,即使是愚笨之人也能获得安稳。 猪因肥沃的土壤而肥壮,老鼠依靠社坛而安稳。 虫兽尚且如此,怎能说没有因果缘由。 展禽(柳下惠)为什么要坚持直道,最终三次被罢黜。 颜回是怎样的人,只能在贫困中度过时日。 他们都怀有辅佐君王的才能,却不屑于担任臣子的官职。 自古以来无可奈何,命运被时势所屈折。 就像草木各有其本性,上天赋予各自的特质。 荔枝不是名贵的花卉,牡丹没有甜美的果实。
注释
季桓:春秋时鲁国权臣季桓子,富可敌国。
周公:周文王之子,西周开国元勋,以贤德著称。
阳货:春秋时鲁国权臣,曾执掌国政。
彘:猪。
粪壤:肥沃的土壤。
社坛:祭祀土地神的祭坛。
展禽:即柳下惠,春秋时鲁国贤士,因坚持直道三次被罢官。
三黜:三次被罢免官职。
颜子:颜回,孔子弟子,安贫乐道。
屡空:经常贫困。
王佐道:辅佐帝王治国安邦的才能。
陪臣秩:诸侯国臣子的官职。
赏析
这首诗体现了白居易深刻的社会观察和人生思考。诗人通过对比季桓子、阳货等权贵与展禽、颜回等贤士的不同命运,揭示了封建社会人才使用的荒谬现象。艺术上运用对比手法鲜明,前六句写权贵得势,中间六句以虫兽为喻说明依附的重要性,后十句写贤士困顿,最后以草木特性作结。语言质朴犀利,说理透彻,体现了白居易新乐府诗关注现实、批判时政的特点。诗中'彘肥因粪壤,鼠稳依社坛'的比喻尤为精警,形象地揭示了权力依附现象的本质。