译文
悠闲出门穿着轻便木屐,缓步踏着松软沙滩。在湓浦边观鱼嬉戏,到杨家园中赏竹观景。竹林新笋破土穿篱,藤蔓落花飘洒水面。细雨朦胧中小舟若隐,和风吹拂酒旗斜展。嫩剥青翠菱角品尝,慢煎白毫茶芽细品。流连忘返不觉天晚,城头树上乌鸦欲栖。 柳荫浓密刚刚合拢,莺声渐稀略显生涩。早梅结子迎接夏日,柳絮飘飞送别春光。西斜落日带走美好时光,南来和风暑气渐消。铺开新编小竹席,熨平旧时夏布衣。新酿美酒香气扑鼻,细切鱼脍鲜美肥嫩。故乡没有这般美味,何必苦苦思念归去。
注释
江郭:江边的城郭。
轻屐:轻便的木屐。
湓浦:湓水之滨,在今江西九江。
杨家:指杨姓人家的竹林。
林迸穿篱笋:竹林中的新笋破土而出,穿过篱笆。
风飏酒旗斜:风吹动酒旗斜飘。
白茗芽:白毫茶芽。
绿蚁:新酿米酒上的浮沫,代指美酒。
红丝脍:切得细如红丝的鱼脍。
赏析
本诗是白居易闲适诗的代表作,通过细腻的观察描绘春末夏初的江边景色。诗人以'闲出''徐行'开篇,奠定全篇悠闲基调。诗中'观鱼''看竹''剥菱''煎茗'等细节,展现文人雅士的生活情趣。艺术上运用白描手法,语言清新自然,对仗工整而不显雕琢。'雨埋钓舟小,风飏酒旗斜'一联,以动衬静,意境空灵。结尾'故园无此味,何必苦思归',表达随遇而安的豁达心境,体现了白居易后期诗歌淡泊平和的艺术特色。