译文
在履道坊西门有我的简陋居所,池塘竹林环绕着我的屋庐。 虽然与豪华富贵无缘,但饱暖安闲的生活已让我满足。 清晨用行灶煮着香喷喷的早饭,春暖时节在小园里采摘新鲜蔬菜。 即便是伯夷、叔齐、夏黄公、绮里季这些隐士夸耀的野菜,恐怕也比不上我餐桌上的饭菜。 履道西门我独自掩着门扉,退休养病后客人日渐稀少。 也知道官场荣华值得留恋,但年老归隐田园才是正理。 如同跛脚的鳖难以跟上千里马的脚步,受伤的鸟不能追随凤凰高飞。 世间真正认识自我的人很少,如今我虽愚钝却也差不多领悟了。
注释
履道:洛阳里坊名,白居易晚年居所。
弊居:谦称自己的居所。
夷齐:伯夷、叔齐,商末隐士。
黄绮:夏黄公、绮里季,商山四皓中的两位隐士。
芝蕨:野菜,指隐士食物。
轩冕:官位爵禄。
跛鳖:跛脚的鳖,自谦之词。
骐骥:千里马,喻才俊。
伤禽:受伤的鸟,自喻。
赏析
这首诗展现了白居易晚年归隐洛阳后的生活状态和心境。前首描写田园生活的闲适自得,通过'池塘竹树''小园新蔬'等意象,营造出清新自然的意境。后首则深入表达对仕途的反思和人生感悟,'跛鳖''伤禽'的比喻生动贴切,既自谦又富含哲理。全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境淡远'的艺术特色。