译文
曾经在洞天福地遇见过您这位得道真人,不知如今您隐居在西岳华山的哪座山峰?他日若到峰顶请指引我相认,相约时定要手持碧芙蓉为信物。 我殷勤探访并非为了学习炼丹术,唯有修道伴侣才能理解这份心意。纵然踏雪穿越千山万岭寻访您也觉容易,只需沿着细微的鹿迹就能深入幽林。
注释
洞天:道教指神仙居住的名山胜地。
真侣:得道真人,此处指道者。
西岳:华山,五岳之一,道教圣地。
碧芙蓉:比喻青翠的山峰,亦指仙人信物。
烧金:指道教炼丹术。
道侣:修道的同伴。
鹿迹:鹿的足迹,暗含寻访隐者之意。
赏析
这首诗以寻访隐逸道士为主题,展现了唐代文人慕道求真的精神追求。首联以问句起笔,营造出神秘飘渺的意境;颔联用'碧芙蓉'这一意象,既指青山又暗含仙家信物,意象优美;颈联表明心迹,强调精神契合重于术法;尾联'雪里千山''微微鹿迹'的描写,以极简笔墨勾勒出寻隐不遇的禅意画面。全诗语言清空淡雅,意境幽深旷远,体现了晚唐诗歌由雄浑向淡远转变的艺术特色。