红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝双雪。未老莫还乡,还乡须断肠。如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。
中原 人生感慨 写景 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 楼台 江南 沉郁 清明 游子 爱情闺怨 立春 花间派 送别离愁 雨景

译文

第一首:红楼分别的夜晚令人惆怅,香灯映照着半卷的流苏帐。残月时分出门离去,美人含泪与我告别。琵琶上装饰着金翠羽,弦上弹出黄莺般的歌声。她劝我早日归家,绿窗下的人儿如花般美丽。 第二首:人人都说江南美好,游子只该在江南终老。春水碧绿胜过天空,在画船中听着雨声入眠。酒垆边的女子如明月般美丽,洁白的手腕如凝霜雪。未老时不要回乡,回乡定会伤心断肠。 第三首:如今却回忆起江南的欢乐,当时年少春衫单薄。骑马斜倚在桥边,满楼的歌妓向我招手。翠色屏风金色铰链,醉入花丛中住宿。这次若再见到花枝,即使白头也誓不归乡。 第四首:劝君今夜定要沉醉,酒宴前莫说明朝的事。珍重主人的心意,酒意浓时情意也深。只愁春夜太短暂,莫推辞酒杯已斟满。遇到美酒且欢笑,人生能有几多时光。 第五首:洛阳城里春光美好,洛阳才子却在他乡老去。柳色浓荫遮蔽魏王堤,此时心中转觉迷惘。桃花映着春水碧绿,水面上鸳鸯嬉戏。怀着怨恨面对残阳,思念着你你却不知。

注释

菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。
红楼:华美的楼阁,指富贵人家的居所。
流苏帐:装饰有流苏的帷帐,流苏是用五彩羽毛或丝线制成的穗子。
金翠羽:琵琶上装饰有翠羽的金属拨弦工具。
垆边人:指酒家女,垆是酒店安放酒瓮的土台。
魏王堤:洛阳名胜,唐代洛阳城内魏王池边的堤岸。
春衫薄:形容年少时衣衫单薄,暗指青春年少。
红袖:指代歌妓舞女。

赏析

韦庄《菩萨蛮》五首是联章体词作的典范,通过五个相对独立又相互关联的篇章,构建了一个完整的抒情体系。作品以第一人称视角,抒写游子思乡、人生感慨的复杂情感。 艺术特色上,词作运用对比手法极为出色:江南美景与思乡之痛的对比,年少轻狂与如今沧桑的对比,现实困顿与理想追求的对比。语言清丽婉转,意象鲜明生动,如'春水碧于天'的江南水色、'垆边人似月'的人物刻画,都极具画面感。 情感表达层层递进,从离别惆怅到江南游历,从年少轻狂到人生感慨,最后归结为深沉的乡愁和人生无奈。韦庄将个人身世之悲与时代离乱之感巧妙融合,在婉约词风中蕴含着深沉的历史感慨。