译文
其一: 太湖石如山耸立仅一寻高,奇特的身姿为药圃投下荫凉。 仿佛历经风浪拍打将要破碎,岩石洞穴深藏如蛰伏的龙蛇。 晴天苔藓点缀格外翠绿,清晨蟋蟀藏匿竞相鸣唱。 历经寒冬始终不变本色,堪比古人坚贞的品格。 其二: 不必徒劳去太湖深处寻找,它已安立在华美厅堂的荫处。 兰花圃中安置虽显狭窄,但映照盆池更显幽深意境。 山僧来访无不喜爱观赏,诗人见到总要即兴吟咏。 若是那些只知买花的人,年复一年都不会懂得欣赏它的价值。
注释
依韵和:按照原诗的韵脚和诗。
干公:指僧人干干,具体生平不详。
太湖石:产于太湖区域的奇石,以皱、漏、瘦、透为特点。
盈寻:一寻左右(古代八尺为一寻)。
药圃:种植草药的园地。
蛩:蟋蟀。
水府:指太湖,太湖石原产地。
玉堂:华丽的厅堂,指庭院。
赏析
这两首咏物诗通过细腻的笔触描绘太湖石的形态神韵,寄托了作者的高洁情操。第一首侧重写石之坚贞品格,以'风涛打欲碎'喻其历经磨难,'岁寒终不变'赞其不屈气节,将石性与古人心性相映衬。第二首转而写石之雅趣,通过'山僧爱'、'诗客吟'的侧面烘托,突出其艺术价值。全诗善用对比手法,'药圃阴'与'玉堂阴'、'盆池窄'与'意境深'形成空间张力,最后以'买花者'的俗气反衬赏石者的高雅,体现了文人雅士的审美情趣。