芙蓉出水时,偶尔便分离。自此无因见,长教挂所思。残春不入梦,芳信欲传谁。寂寞秋堂下,空吟小谢诗。
五言律诗 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 水景 江南 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 闺秀

译文

你如出水芙蓉般清丽动人,我们却在不经意间分离。从此再也没有相见的机会,只能让我长久地牵挂思念。暮春的景象不再进入我的梦境,想要传递情书却又不知寄给何人。在寂寞的秋日厅堂下,只能独自吟诵着谢朓的优美诗篇。

注释

芙蓉出水:比喻女子容貌清丽脱俗,如荷花初出水面般美丽。
偶尔:偶然间,不经意间。
无因:没有缘由,无法。
长教:长久地让,总是使。
残春:春末,暮春时节。
芳信:芳香的书信,指情书或消息。
秋堂:秋天的厅堂,指寂寞的居所。
小谢:指南朝诗人谢朓,以山水诗著称,此处借指优美的诗篇。

赏析

这首诗以细腻婉约的笔触,抒发了深切的相思之情。开篇以'芙蓉出水'比喻心上人的美丽,形象生动。全诗通过'偶尔分离'、'无因见'、'挂所思'等词语,层层递进地表达离别后的无尽思念。'残春不入梦'一句,以景衬情,烘托出内心的孤寂。结尾借'小谢诗'的典故,既展现了诗人的文化修养,又深化了相思的文人情怀。诗歌语言清丽,意境深远,情感真挚动人。