绿云高髻,点翠匀红时世。月如眉,浅笑含双靥,低声唱小词。眼看惟恐化,魂荡欲相随。玉趾回娇步,约佳期。锦江烟水,卓女烧春浓美。小檀霞,绣带芙蓉帐,金钗芍药花。额黄侵腻发,臂钏透红纱。柳暗莺啼处,认郎家。星冠霞帔,住在蕊珠宫里。佩丁当,明翠摇蝉翼,纤圭理宿妆。醮坛春草绿,药院杏花香。青鸟传心事,寄刘郎。双飞双舞,春昼后园莺语。卷罗帏,锦字书封了,银河雁过迟。鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝。不语匀珠泪,落花时。
僧道 写景 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 巴蜀 抒情 春景 月夜 柔美 楼台 游仙隐逸 爱情闺怨 花草 花间派 闺秀

译文

乌黑的发髻高耸如云,精心点缀着翠翘胭脂正是时兴妆扮。弯弯的眉毛如新月,浅笑时双颊现出酒窝,低声吟唱着动人的词曲。 凝望着唯恐她如仙子般化去,心神荡漾想要追随而去。她迈着轻盈的步履回转,相约着美好的相会之期。 锦江上烟雾迷蒙,如卓文君般的美人酿造着浓香的美酒。檀香熏染的霞帔轻扬,芙蓉帐上绣带飘舞,金钗如芍药花般艳丽。 额黄妆饰侵染着油亮的发丝,臂钏在红纱下若隐若现。柳荫深处黄莺啼鸣的地方,认得出情郎的家门。 头戴星冠身披霞帔,居住在蕊珠仙宫之中。佩玉叮当作响,明翠头饰摇动如蝉翼,用纤细的玉圭整理宿妆。 祈神的醮坛边春草碧绿,种药的庭院里杏花飘香。托付青鸟传递心中情意,寄给远方的刘郎。 鸳鸯成双对飞舞,春日白昼后园中莺鸟啼鸣。卷起罗帐,织锦回文书信已经封缄,却嫌银河上的雁儿来得太迟。 宝帐上绣着鸳鸯成对,连理枝上开着豆蔻花。默默无言地擦拭珍珠般的泪滴,在这落花纷飞的时节。

注释

女冠子:词牌名,原为唐教坊曲名,多咏女道士情事。
绿云:形容女子浓密乌黑的头发。
点翠匀红:指女子梳妆打扮,翠指翠翘,红指胭脂。
双靥:脸颊上的酒窝。
玉趾:美称女子的脚。
锦江:流经成都的河流,此处代指蜀地。
卓女:指卓文君,此处借指美女。
烧春:酒名,唐代名酒。
小檀霞:指檀香熏染的霞帔。
额黄:古代妇女额部涂黄的妆饰。
蕊珠宫:道教传说中的仙宫。
纤圭:纤细的玉圭,道士法器。
醮坛:道士设坛祈祷的场所。
青鸟:神话中为西王母传信的神鸟。
锦字:前秦苏蕙织锦为回文诗寄夫,后指妻子给丈夫的书信。

赏析

《女冠子》是晚唐词人牛峤的代表作,以四首联章的形式描绘女道士的生活与情感。作品艺术特色鲜明: 1. 意象精美:运用'绿云''月眉''星冠霞帔'等意象,营造出仙气飘渺的意境 2. 对比手法:将道教清修与人间情爱巧妙对照,展现女道士的内心矛盾 3. 细节描写:'点翠匀红''臂钏透红纱'等细节生动刻画人物形象 4. 情感真挚:通过'青鸟传心事''不语匀珠泪'等描写,深刻展现人物的相思之苦 整组词语言华丽精工,情感婉约深沉,在唐五代词中具有重要地位。